Sprache baut Brücken

In kaum einem anderen Arbeitsbereich ist Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Parteien so wichtig wie in der Pädagogik. Für den Aufbau einer Erziehungspartner*innenschaft und das Kennenlernen eines Kindes ist es essenziell, dass sich das pädagogische Fachpersonal und die Eltern verstehen und verständigen können. Wenn Sie und die Bezugsperson des Kindes keine gemeinsame Sprache sprechen, kann dies zu negativen Auswirkungen auf die Entwicklung und Bildungschancen des Kindes führen. Denn ohne Sprachmittlung können die grundlegendsten Themen wie zum Beispiel die Familiengeschichte des Kindes, gesundheitliche Faktoren, besondere Bedürfnisse und Fähigkeiten nicht miteinander besprochen werden. Aber auch auf rechtlicher Ebene ist es wichtig, dass die Eltern wissen, was ihr Rechte und Pflichten sind, z.B. beim Vertragsgespräch.

Viele der genannten Themen lassen sich am besten in einem persönlichen Gespräch mit den Bezugspersonen klären. Oft stellt dabei die Sprache ein Hindernis dar. Hier hilft Kita-Einstieg Hamburg weiter. Mit einem Pool aus qualifizierten Sprachmittler*innen unterstützen wir pädagogische Fachkräfte bei ihrer Zusammenarbeit mit Familien.

Sie benötigen eine Person, die ein Elterngespräch dolmetscht? Dann buchen Sie ganz einfach über unser Sprachmittlungsportal!

Haben Sie bisher wenig Erfahrung in Gesprächen mit Dolmetscher*innen? Hier finden Sie unsere Praxistipps für Gespräche mit Dolmetscher*innen!

Wir setzen auf Qualität

Die Sprachmittler*innen aus unserem Pool sind für ihre Arbeit qualifiziert und verfügen zum Großteil über jahrelange Berufserfahrung. Die in der Sprachmittlung besonders wichtigen Qualitätsstandards der Allparteilichkeit, Neutralität und Schweigepflicht werden von all unseren Sprachmittler*innen eingehalten.

Dank des AGFW-Projekts „FrüBiS – Frühe Bildung und Sprachmittlung” haben die freiberuflichen Sprachmittler*innen zudem die Möglichkeit, an unterschiedlichen fachrelevanten Workshops, Supervision und kollegialen Fallberatungen teilzunehmen.

Wie buche ich eine*n Sprachmittler*in?2022-12-15T17:21:40+01:00

Über unser „sPortal – dem Sprachmittlungs-Portal für Kitas –  können Sie Sprachmittler*innen buchen. Bitte füllen Sie alle Felder aus, damit wir die passende Person zur Sprachmittlung finden. Wir melden uns zeitnah mit der Terminbestätigung. Im Anschluss an den Termin schließen Sie diesen bitte online ab. Die Einsatzbestätigung ist für unsere Abrechnung sehr wichtig. Bitte schließen Sie nach Beendigung des Termins den Einsatz online ab, sonst können wir die Rechnung der Sprachmittler*innen nicht bezahlen. Bitte füllen Sie auch unsere Online-Evaluation nach jedem Termin aus! Das hilft uns bei der Qualitätssicherung und –entwicklung.

Was kostet der Sprachmittler*innen-Einsatz?2023-02-02T08:40:11+01:00

Unsere Sprachmittler*innen können kostenlos zu Terminen rund um den Einstieg und das Ankommen in der Kindertagesbetreuung von Hamburger Institutionen der Frühen Bildung, Betreuung und Entwicklung gebucht werden.

Betrifft Ihre Anfrage ein Thema, das nichts mit dem Einstieg in die Kita zu tun hat? Auch in diesen Fällen vermitteln wir Ihnen gerne Sprachmittlung, diese dann allerdings kostenpflichtig. Die Kosten betragen 37 Euro pro Stunde für einen Dolmetschtermin (bei Sprachmittlung vor Ort kommt eine Wegepauschale von 10 Euro hinzu). Mehr Informationen hierzu finden Sie im Kriterienkatalog im sPortal. Schriftliche Übersetzungen werden nach Normzeile berechnet – mehr Informationen hierzu bekommen Sie auf Anfrage.

Wer kann Sprachmittler*innen anfragen?2023-02-02T08:43:41+01:00

Die Sprachmittler*innen können von Institutionen der Frühen Bildung, Betreuung und Entwicklung wie z.B. Kitas, Tagespflegepersonen, EKiZ, KiFaZ und Elternschulen im Hamburger Stadtgebiet angefragt werden. Ebenso können die Sprachmittler*innen von den Kita-Kulturlots*innen des Projektes gebucht werden.

Für welche Gespräche bzw. Termine können Sprachmittler*innen gebucht werden?2022-12-15T17:23:29+01:00

Über Kita-Einstieg können Sie Sprachmittler*innen für den frühpädagogischen Bereich buchen. Dies sind z.B. Aufnahmegespräche, Entwicklungsgespräche oder Elternabende. Aber auch schriftliche Übersetzungen für Ihre Einrichtung können Sie über uns anfragen.

Was ist für ein Gespräch zu Dritt wichtig?2022-12-15T17:24:31+01:00

Die wichtigsten Tipps für dolmetschgestützte Gespräche haben wir in einem kleinen Booklet zusammengefasst und kann hier heruntergeladen werden.

Das Projekt ZwischenSprachen des UKE Hamburg hat hilfreiche Lehrfilme zu Gesprächen, die mit Dolmetschenden stattfinden, auf ihrer Seite online gestellt. Die Seite ist hier verlinkt.

Kommt immer die*der gleiche Sprachmittler*in zu den Gesprächen?2022-12-15T17:25:35+01:00

Nein. Zu den Terminen in Ihrer Einrichtung werden unterschiedliche Sprachmittler*innen eingesetzt. Bei den Sprachmittelnden unseres Projekts steht das Dolmetschen im Vordergrund. Dies bedeutet, dass die über Kita-Einstieg finanzierten Honorarkräfte keine beratende oder begleitende Funktion einnehmen.

Da es sich meist um Einzelgespräche handelt, ist es nicht notwendig, dass immer die gleiche Person dolmetscht. Sollte es sich um mehrere Termine mit der gleichen Familie handeln, bspw. bei der Eingewöhnung, können wir dies gerne im Einzelfall besprechen.

Wir verteilen unsere Aufträge fair unter den vorhandenen Sprachmittler*innen. Auch deshalb kommt es dazu, dass unterschiedliche Personen zum Dolmetschen bei Ihnen vor Ort sein werden. Etwas Anderes kann Kita-Einstieg nicht gewährleisten.

Nach oben